Results 1 to 12 of 12

Hybrid View

  1. #1
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    United Kingdom
    Posts
    416

    Translate this please, french to english.

    Just this:

    Mon cherie, je le reve de faire d'amour a vous.

    Thanks all.

  2. #2
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    228
    Hmm.. apparently Google Translate can't help here.
    My chery, I it reve to make love has you.

  3. #3
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    United Kingdom
    Posts
    416
    That doesn't make sense. Btw I have tried babelfish, that doesn't work.

    All those french speakers, please help.



  4. #4
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    228
    I added some accents and it makes a little more sense now..

    My darling, I dream it to make love has you.

    It's just the faire d'amour a vous part that doesn't really make sense now.

  5. #5
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    United Kingdom
    Posts
    416
    All I can say to that, is coming from a guy to me... oh *""£$"!

    :|

  6. #6
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Houston, TX - Originally from UK
    Posts
    707
    From what has been already translated isn't it possible to hazard a guess that the translation is: My darling, I dream of making love to you.

    Doesn't seem too much of a leap to me
    Kinkamono Internet Services - The Internet. Done Right.
    Dive In...

  7. #7
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Houston, TX - Originally from UK
    Posts
    707
    Quote Originally Posted by Ionsurge
    All I can say to that, is coming from a guy to me... oh *""£$"!
    Be flattered. It doesn't reflect on your sexuality. It reflects on your attractiveness to both sexes - something of which to be proud.
    Kinkamono Internet Services - The Internet. Done Right.
    Dive In...

  8. #8
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    United Kingdom
    Posts
    416
    It's not that, just I'm engaged, ready to get married, and everyone knows it, is all.

  9. #9
    Join Date
    Jan 2002
    Posts
    344
    don't speak French but Spanish + Catalan which should be somewhat similar.. and I the "faire d'amour a vous" should mean "make love to you" so as Zopester said, I'd say it means "My darling, I dream of making love to you"

  10. #10
    yeah indeed, he wants to make love with you

  11. #11
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Aggie Land, Texas
    Posts
    334
    Mon cherie, je le reve de faire d'amour a vous.
    Correction: Change "le" to "me" and meaning as someone has mentioned: " I dream to make love to you"

  12. #12
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Aggie Land, Texas
    Posts
    334
    The online dictionary is not effective in this case because, "Cherie" should have an accent on the first "e", "reve" should have 'hat, ^' on the first "e", and 'a vous' should also have an accent on 'a'

    Mon chérie, je me rêve de faire d'amour à vous.
    Last edited by DelPierro; 05-24-2004 at 06:54 PM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •