Web Hosting Talk







View Full Version : Language Testing...


wht
08-17-2001, 03:41 PM
Georgian: მინას ვჭამ და არა მტკივა.
Turkish: Cam yiyebilirim, bana zararı dokunmaz.
Marathi: मी काच खाऊ शकतो, मला ते दुखत नाही.
Hindi: मैं काँच खा सकता हूँ, मुझे उस से कोई पीडा नहीं होती.
Farsi: .من می توانم بدونِ احساس درد شيشه بخورم
Pashto(1): زه شيشه خوړلې شم، هغه ما نه خوږوي
Arabic(1): أنا قادر على أكل الزجاج و هذا لا يؤلمني.
Hebrew(1): אני יכול לאכול זכוכית וזה לא מזיק לי.
Yiddish(1): איך קען עסן גלאָז און עס טוט מיר נישט װײ.
Ladino: (NEEDED)
Twi: Metumi awe tumpan, ɜnyɜ me hwee.
Yoruba(2): Mo l¨¨ je̩ d¨ªg¨ª, k¨° n¨ª pa m¨ª l¨¢ra.
Malay: Saya boleh makan kaca dan ia tidak mencederakan saya.
Tagalog: Kaya kong kumain nang bubog at hindi ako masaktan.
Chamorro: Siña yo' chumocho krestat, ti ha na'lalamen yo'.
Javanese: Aku isa mangan beling tanpa lara.
Vietnamese: Tôi c¨® thể ăn thủy tinh m¨¤ không hại g¨¬.
Chinese: ÎÒÄÜÍÌϲ£Á§¶ø²»ÉËÉíÌå¡£
Japanese: ˽¤Ï¥¬¥é¥¹¤òʳ¤Ù¤é¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤ì¤Ï˽¤ò‚û¤Ä¤±¤Þ¤»¤ó¡£
Korean: 나는 유리를 먹을 수 있어요. 그래도 아프지 않아요
Thai: ฉันกินกระจกได้ แต่มันไม่ทำให้ฉันเจ็บ
Lojban: mi kakne le nu citka le blaci .iku'i le se go'i na xrani mi

wht
08-17-2001, 03:45 PM
More testing.... Looks like this board can handle all different kinds of languages.....


UTF-8 Sampler


UTF-8 is an ASCII-preserving encoding method for Unicode (ISO 10646), the Universal Character Set (UCS). The UCS encodes most of the world's writing systems in a single character set, allowing you to mix languages and scripts within a document without needing any tricks for switching character sets. This web page is encoded directly in UTF-8.


Kermit 95 can display UTF-8 plain text in Windows NT, XP, or 2000 when using a monospace Unicode font like Lucida Console or Courier New. The forthcoming GUI version of Kermit 95 will be able to display it too, even in Windows 95, 98, and ME. C-Kermit 7.0 and later can handle it too, if you have a Unicode display. As many languages as are representable in your font can be seen on the screen at the same time.

This, however, is a Web page. Some Web browsers can handle UTF-8, some can't. And those that can might not have a sufficiently populated font to work with. CLICK HERE for a survey of Unicode fonts.

And from the sublime to the ridiculous, here is a certain phrase in an assortment of languages:


Greek: ¦¬¦Ð¦Ï¦Ñώ ¦Í¦Á ¦Õά¦Ø ¦Ò¦Ð¦Á¦Ò¦Ìέ¦Í¦Á ¦Ã¦Ô¦Á¦Ë¦Éά ¦Ö¦Ø¦Ñίς ¦Í¦Á ¦Ðά¦È¦Ø ¦Óί¦Ð¦Ï¦Ó¦Á.
Sanskrit: (NEEDED)
Etruscan: (NEEDED)
Latin: Vitrum edere possum; mihi non nocet.
Esperanto: Mi povas manĝi vitron, ĝi ne damaĝas min.
French: Je peux manger du verre, cela ne me fait pas mal.
Provençal: P¨°di manjar de veire, me nafrari¨¢ pas.
Qu¨¦b¨¦cois: J'peux bouffer d'la vitre, ça m'fa pas mal.
Walloon: Dji pou magnî do v¨ºre, çoula m' freut n¨¦n må.
Champenois: (NEEDED)
Lorrain: (NEEDED)
Picard: (NEEDED)
Corsican: (NEEDED)
Occitan: (NEEDED)
Catalan: Puc menjar vidre que no em fa mal.
Spanish: Puedo comer vidrio, no me hace daño.
Basque: Kristala jan dezaket, ez dit minik ematen.
Aragones: Puedo minchar beire, no me'n fa mal .
Galician: Eu podo xantar cristais e non cortarme.
Portuguese: Posso comer vidro, não me faz mal.
Brazilian Portuguese: Consigo comer vidro. Não me machuca.
Cabo Verde Creole: M' pod¨º cum¨º vidru, ca ta maguâ-m'.
Papiamentu: (NEEDED)
Italian: Posso mangiare il vetro e non mi fa male.
Roman: Me posso magna' er vetro, e nun me fa male.
Sicilian: Puotsu mangiari u vitru, nun mi fa mali.
Milanese: Sôn bôn de magn¨¤ el v¨¦der, el me fa minga mal.
Venetian: Mi posso magnare el vetro, no'l me fa mae.
Rheto-Romance: (NEEDED)
Romanian: Pot să mănânc sticlă și ea nu mă rănește.
Pictish: (NEEDED)
Cornish: Mý a yl dybry gw¨¦der hag ¨¦f ny wra ow ankenya.
Welsh: Dw i'n gallu bwyta gwydr, dwy e ddim yn gwneud dolur i mi.
Irish: T¨¢ m¨¦ in ann gloine a ithe; N¨ª chuireann s¨¦ isteach n¨® amach orm.
Scottish Gaelic: S urrainn dhomh gloinne ithe; cha ghoirtich i mi.
Anglo-Saxon: Ic mæg glæs eotan ond hit hearmiað me ne.
Middle English: Ich canne glas eten and hit hirtiþ me nouȝt.
English: I can eat glass and it doesn't hurt me.
Norwegian: Jeg kan spise glass uten å skade meg.
Icelandic: Èg get borðað gler, það meiðir mig ekki.
Danish: Jeg kan spise glas, det gør ikke ondt på mig.
Soenderjysk: Æ ka æe glass uhen at det go mæ naue.
Frisian: Ik kin gl¨ºs ite, it docht me net sear.
Dutch: Ik kan glas eten. Het doet me geen pijn.
Afrikaans: Ek kan glas eet, maar dit maak my nie seer nie.
German: Ich kann Glas essen, ohne mir weh zu tun.
Lëtzebuergescht: Ech kan Glas iessen, daat deet mir nët wei.
Schwäbisch: I kå Glas frässa, ond des macht mr nix!
Bayrisch: I koh Glos esa, und es duard ma ned wei.
Allemannisch: I kaun Gloos essen, es tuat ma ned weh.
Schwyzerd¨¹tsch: Ich chan Glaas ässe, das tuet mir nöd weeh.
Swedish: Jag kan äta glas, det skadar mig inte.
Finnish: Pystyn syömään lasia. Se ei koske yhtään.
Hungarian: Meg tudom enni az ¨¹veget, nem lesz tőle bajom.
Estonian: Ma v¨*in klaasi s¨¹¨¹a, see ei tee mulle midagi.
Latvian: Es varu ¨¥st stiklu, tas man nekait¨¥.
Lithuanian: Aš galiu valgyti stiklą ir jis manęs nežeidžia
Croatian: Ja mogu jesti staklo i ne boli me.
Czech: Mohu j¨ªst sklo, neubl¨ªž¨ª mi.
Slovak: Môžem jesť sklo. Nezran¨ª ma.
Polish: Mogę jeść szkło i mi nie szkodzi.
Albanian: Unë mund të ha qelq dhe nuk më gjen gjë.
Serbian: Mogu jesti staklo bez da mi škodi.
Serbian: §®§à§Ô§å ј§Ö§ã§ä§Ú §ã§ä§Ñ§Ü§Ý§à §Ò§Ö§Ù §Õ§Ñ §Þ§Ú §ê§Ü§à§Õ§Ú.
Macedonian: §®§à§Ø§Ñ§Þ §Õ§Ñ ј§Ñ§Õ§Ñ§Þ §ã§ä§Ñ§Ü§Ý§à, §Ñ §ß§Ö §Þ§Ö §ê§ä§Ö§ä§Ñ.
Russian: §Á §Þ§à§Ô§å §Ö§ã§ä§î §ã§ä§Ö§Ü§Ý§à, §ï§ä§à §Þ§ß§Ö §ß§Ö §Ó§â§Ö§Õ§Ú§ä.
Ukrainian: §Á §Þ§à§Ø§å ї§ã§ä§Ú §ê§Ü§Ý§à, §Û §Ó§à§ß§à §Þ§Ö§ßі §ß§Ö §á§à§ê§Ü§à§Õ§Ú§ä§î.
Bulgarian: §¡§Ù §Þ§à§Ô§ì §Õ§Ñ §ñ§Þ §ã§ä§ì§Ü§Ý§à, §Ñ §ß§Ö §Þ§Ö §Ò§à§Ý§Ú.
Armenian: Կրնամ ապակի ուտել և ինծի անհանգիստ չըներ։
Georgian: მინას ვჭამ და არა მტკივა.
Turkish: Cam yiyebilirim, bana zararı dokunmaz.
Marathi: मी काच खाऊ शकतो, मला ते दुखत नाही.
Hindi: मैं काँच खा सकता हूँ, मुझे उस से कोई पीडा नहीं होती.
Farsi: .من می توانم بدونِ احساس درد شيشه بخورم
Pashto(1): زه شيشه خوړلې شم، هغه ما نه خوږوي
Arabic(1): أنا قادر على أكل الزجاج و هذا لا يؤلمني.
Hebrew(1): אני יכול לאכול זכוכית וזה לא מזיק לי.
Yiddish(1): איך קען עסן גלאָז און עס טוט מיר נישט װײ.
Ladino: (NEEDED)
Twi: Metumi awe tumpan, ɜnyɜ me hwee.
Yoruba(2): Mo l¨¨ je̩ d¨ªg¨ª, k¨° n¨ª pa m¨ª l¨¢ra.
Malay: Saya boleh makan kaca dan ia tidak mencederakan saya.
Tagalog: Kaya kong kumain nang bubog at hindi ako masaktan.
Chamorro: Siña yo' chumocho krestat, ti ha na'lalamen yo'.
Javanese: Aku isa mangan beling tanpa lara.
Vietnamese: Tôi c¨® thể ăn thủy tinh m¨¤ không hại g¨¬.
Chinese: ÎÒÄÜÍÌϲ£Á§¶ø²»ÉËÉíÌå¡£
Japanese: ˽¤Ï¥¬¥é¥¹¤òʳ¤Ù¤é¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤ì¤Ï˽¤ò‚û¤Ä¤±¤Þ¤»¤ó¡£
Korean: 나는 유리를 먹을 수 있어요. 그래도 아프지 않아요
Thai: ฉันกินกระจกได้ แต่มันไม่ทำให้ฉันเจ็บ
Lojban: mi kakne le nu citka le blaci .iku'i le se go'i na xrani mi



Notes:

Correct right-to-left display of these languages depends on the capabilities of your browser. The period should appear on the left.

The third word is Latin letter small 'j' followed by small 'e' with U+0329, Combining Vertical Line Below. This displays correctly only if your Unicode font includes the U+0329 glyph and your browser supports combining diacritical marks.

wht
08-17-2001, 03:47 PM
Hey guys,

did you guys find your languages here? Were they displayed correctly? I am just curious....

mahinder
08-17-2001, 06:50 PM
Originally posted by wht
Hey guys,

did you guys find your languages here? Were they displayed correctly? I am just curious....

i can read

Marathi - Hindi - Farsi - Arabic. i don't know other languages. :)
wow man how do you do that ??? :confused:
where i can generate this kinda texts
:rolleyes:
i will put email notification on this post replies ;)

Ericd
08-17-2001, 07:06 PM
Originally posted by wht
Hey guys,

did you guys find your languages here? Were they displayed correctly? I am just curious....

French and spanish seem correct.

nozol
08-17-2001, 07:09 PM
I can read the Arabic line clearly. It reads "I can eat glass and this does not hurt me".

But the dot appears on the right where it should appear on the left.

Regards,

Ahmed

Mike the newbie
08-17-2001, 07:10 PM
Originally posted by wht
Hey guys,

did you guys find your languages here? Were they displayed correctly? I am just curious....

English looks OK. :D

Ericd
08-17-2001, 07:25 PM
Hey, i just saw Qu¨¦b¨¦cois: J'peux bouffer d'la vitre, ça m'fa pas mal.

It would be 'perfect' that way:

"J'peux bouffer d'la vite, pis ca m'fa po mal pan toute"

:stickout